[hel; heil] (發音來源)
雹...一陣...歡呼...叫計程車
單字解釋
hail
[hel; heil]
((名詞))
1 (U)[集合稱]霰,雹
2 [a ~ of] (如雹之) 一陣
a ~ of bullets
一陣彈雨
a ~ of questions [curses]
一陣質問 [咒罵]
((不及物動詞))
下霰 [雹]
((及物動詞))
將 (毆打、咒罵等) 如冰雹般地加 [於人等] [on, upon]
The mob ~ed eggs on the policemen.
暴民將雞蛋像雹 [如雨] 似地投在警察人員身上
hail down
[自…]如雹般地落下[在…上] [on,from]
Bullets ~ed down on the troops from a fighter plane.
子彈如雹般地從一架戰鬥機上射向部隊
《源自古英語「完全的,健康的」的意思》((及物動詞))
1 a. 向(人)歡呼,向(人)致敬
The crowd ~ed the winner.
群眾向獲勝者歡呼
b. 高呼 [歡呼] (人)為…
They ~ed him (as) king.
他們高呼擁立他為王
c. 認定(物) (為優良之物)
The critics ~ed his work as a masterpiece.
評論家們認定他的作品為傑作
2 喊 [呼] 叫 (船、車、人) ,招呼
~ a taxi(
大聲) 叫計程車
((不及物動詞))
[向人、他船等] 呼叫,呼喚,招呼[to]
She ~ed to him from across the busy street.
她隔著熱鬧的街道向他招呼
hail from
(1)(船)來自…
The ship ~s from Boston.
這艘船來自波士頓
(2)(人)出身於…
Where does he ~ from?.
他是哪裡人 [他出身何地] ?
within hailing distance → distance
((可數名詞))
呼聲,喊叫,歡呼; 招呼,問候,致敬; 歡迎
within[out of]hail
在[…之]呼聲能達到的距離之內[外][of]
((感歎詞))
(詩)啊!萬歲!萬福!
(表歡迎、祝福之問候語)
All hail! = Hail to you!.
萬歲! 歡迎!
Hail Columbia
(1)「美國萬歲」
(2)《 hell 的委婉語 》(U) [h C] (美俚)責罵,刮鬍子,臭罵
give a person ~ Columbia
把某人臭罵一頓
n. 冰雹, 致敬, 歡呼, 招呼
vt. 向...歡呼, 致敬, 招呼, 使象下雹樣落下
vi. 招呼, 下雹
interj. 萬歲, 歡迎
[電] 雹
英字分解
列根成形
創義薛說
天空降下一顆顆像核桃似,打在身上會痛的,叫做? ➔ 雹;一陣打下來的聲響,如同一陣歡呼,由呼聲再衍生出叫計程車之意。
沒有留言:
張貼留言